Liebe Leute, die ihr erst 2009 oder 2010 angefangen habt, diese Art von Tickets wahrzunehmen: Es gibt keine Hardcovertickets. Es gibt nur Hardtickets. Der Begriff “Hardcover” suggierert ja, daß das Ticket – ähnlich wie ein Hardcoverbuch – eine harte Oberseite bzw. einen harten Umschlag über einer dünneren Unterschicht hat. Ich habe noch nie eine Karte gesehen, bei der das Material oben dicker war als das unten. Nichts anderes wäre aber ein Hardcoverticket, wenn es sowas wirklich geben würde. Nicht die Oberfläche – das Cover, wenn man so will – ist hart, sondern die ganze Karte. Wenn ihr unbedingt ein sperriges Wort wollt, dann nehmt doch statt Hardcoverticket wenigstens Hardalloverticket, das ist inhaltlich immerhin richtig. Der Begriff “Hardticket” stammt von dem Material und der Beschaffenheit des Tickets, nämlich harter Pappe und nicht von dem Aufdruck, den man im Übrigen sowieso “Aufdruck” und nicht “Cover” nennt. Und jetzt alle: Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket. Hardticket.
Kommentar verfassen Antwort abbrechen
Famous last words.

Web 2.0 - Insecuritate.
last.fm.
Twitter.
MySpace.
YouTube.
Formspring.
Musik-Sammlung.

Und sonst so?
Randpop.
Tome-Blog.
Strickleiter.
Arbeitgeber.
Herz im Kopf.
Synchronkartei.
nullzeitgenerator.
Poemas eróticos.
ConcertBlog Hamburg.
Mehr Getöse um fast nichts.
Persönliche Wochencharts
Aping my soul
You stole my overture
Trapped in God's program
Oh I can't escape
Who are we?
Where are we?
When are we?
Why are we?
Who are we?
Where are we?
Why, why, why?
I can't forgive you
And I can't forget
Who are we?
Where are we?
When are we?
Why are we?
Who are we?
Where are we?
When are we?
Why are we in here?
-----
Rise above the crowds
And wade through toxic clouds
Breach the outer sphere
The edge of all our fears
Rest with you
We are counting on you
It's up to you
Spread our codes to the stars
You must rescue us all
Spread our codes to the stars
You must rescue us all
Tell us
Tell us your final wish
Now we know you can never return
Tell us
Tell us your final wish
We will tell it to the world
-----
Let's start over again
Why can't we start it over again?
Just let us start it over again
And we'll be good
This time we'll get it
We'll get it right
It's our last chance to forgive ourselves
Wer auch immer das hier liest, sollte mich nicht auf Inhalte und Äußerungen fest nageln, die ich vor zwei, drei Jahren geschrieben habe. Ich weiß, daß vieles davon Blödsinn ist, aber zum Löschen oder Verbessern ist es auch zu schade. Das meiste davon sollte sich ja in Folgebeiträgen richtig gestellt haben.

Statistik.
- 210 Besucher.
